นักแสดงต้องทุ่มเทแค่ไหนเพื่อสร้างตัวละครหนึ่งให้สมบูรณ์แบบ?
โดยปกติผู้ชมมักจะเห็นเพียงภาพนักแสดงที่โดดเด่นบนจอ แต่ไม่ค่อยรู้ว่ากว่าจะมาถึงจุดนั้น พวกเขาต้องผ่านความพยายามที่ยากลำบากมากเพียงใด — เราอาจแค่คิดคร่าว ๆ ว่า “คงซ้อมหนักมากแน่ ๆ” เท่านั้น
นักแสดง คิมฮยองมุก (Kim Hyung Mook) ได้พิสูจน์ให้เห็นถึงความมุ่งมั่นนั้นผ่านผลงานล่าสุด Bon Appétit, Your Majesty เมนูรักพิชิตใจราชา ทางช่อง tvN กับบทบาท อูกน (Wu Gon) ทูตจากราชวงศ์หมิง ซึ่งเป็นผลงานที่แม้แต่คนที่ไม่เข้าใจเรื่องการแสดงก็สามารถสัมผัสได้ถึง “ความพยายามอันยิ่งใหญ่” ที่ซ่อนอยู่เบื้องหลัง
ก่อนถ่ายทำ เขาแทบไม่มีพื้นฐานภาษาจีนเลย แต่ภายในเวลาเพียง 2 สัปดาห์ เขาก็พัฒนาภาษาจีนจนคนทั่วไปฟังแล้วต้องยอมรับในความสามารถ ความตั้งใจของเขายิ่งเด่นชัดในสายตาคนที่รู้ภาษาจีนจริง ๆ
เขาเล่าว่ากระบวนการทั้งหมดนั้น “เป็นช่วงเวลาที่ฟังแล้วต้องใช้ผ้าเช็ดหน้าซับหยาดเหงื่อและน้ำตา” เพราะเต็มไปด้วยความยากลำบากและความอดทน ตารางงานของเขามีงานที่ต้องทำถึง 3 เรื่องในเวลาเดียวกัน เขาต้องซ้อมละครเพลง “Love in the Rain” และภาพยนตร์ “Group” ของผู้กำกับยอนซังโฮ ไปพร้อมกับการถ่ายทำ Bon Appétit, Your Majesty ซึ่งเรียกได้ว่าทุ่มสุดตัวในทุกด้าน
“ตอนนั้นผมเล่นเป็นยอมฮึงจิบในละคร MBC ‘Knight Flower’ ผู้กำกับฯ จางแทยู ชอบผลงานของผมมากจนติดต่อมาอีก ตอนแรกผมคิดว่าเป็นแค่รับเชิญ แต่สุดท้ายผมต้องพูดภาษาจีนทั้งเรื่อง และเหลือเวลาเตรียมตัวแค่ 2 สัปดาห์เท่านั้น”
ตัวละคร “อูกอน” ได้แรงบันดาลใจจากทูตจริงในประวัติศาสตร์จีนชื่อ หลิวกึน (Liu Gun) ซึ่งเป็นบุคคลที่ขึ้นชื่อเรื่องความโหดร้าย คิมฮยองมุกต้องเผชิญกับกำแพงทางภาษาอย่างหนัก แต่เขาไม่ยอมแพ้ เพราะต้องการถ่ายทอด “ตัวตนของอูกอน” ให้สมจริง ทั้งภาษาและการแสดงต้องสมบูรณ์
“ความกดดันมหาศาลมากครับ ผมไม่เคยพูดภาษาจีนเลย นักแสดงบางคนในเรื่องพูดได้บ้าง หรือเคยเล่นบทชาวจีนมาก่อน แต่ผมไม่เลย จนบางคืนก็เครียดจนแทบนอนไม่ได้ แต่ลึก ๆ ผมอยากท้าทายตัวเอง เลยตัดสินใจสู้ต่อ”
แม้ทีมงานจะมีที่ปรึกษาภาษาให้ แต่เวลาก็ยังไม่พอ จนในที่สุดเขาได้ความช่วยเหลือจาก โกแฮซอง (Go Hae Sung) นักแสดงที่เคยสอนภาษาจีนให้กับนักแสดงในภาพยนตร์ “Noryang” ของผู้กำกับคิมฮันมิน โกแฮซองไม่เพียงเป็นครู แต่ยังเป็น “โค้ชทางจิตใจ” ที่คอยให้กำลังใจว่า “พี่ทำได้แน่นอน”
“ผมนอนวันละ 4–5 ชั่วโมง แล้วฝึกภาษาจีนวันละ 12–16 ชั่วโมง ฟังเสียงที่แฮซองอัดไว้แล้วฝึกตามจนจำเสียงและวรรณยุกต์ได้ วันไหนทำสำเร็จก็เห็นทุกคนแปลกใจมาก เพราะผมพูดได้เหมือนคนจีนจริง ๆ”
ในช่วงเวลาเพียง 10 สัปดาห์ เขาต้องฝึกซ้อมทั้งสามงาน — ละครเพลง “Love in the Rain”, ภาพยนตร์ “Group” และซีรีส์ Bon Appétit, Your Majesty
ภายใน 40 วัน เขาท่องและฝึกพูดภาษาจีนกว่า 350 บทพูด รวมราว 500 ประโยค และคำศัพท์มากกว่า 3,000 คำ เขาเหนื่อยจนต้องเช่าห้องพักใกล้กองถ่ายเพื่อฝึกซ้อมเอง และทำการซ้อมส่วนตัวก่อนถ่ายจริงทุกครั้ง
“มันเป็นประสบการณ์ที่เปลี่ยนความคิดผมเลยครับ ผมได้เรียนรู้ว่าถ้าเราผลักดันตัวเอง แม้ในช่วงที่เหนื่อยที่สุด เราก็จะทำได้ ตอนนี้ผมเริ่มเรียนภาษาจีนอย่างจริงจังที่สถาบันแล้ว และหวังว่าสักวันจะได้ร่วมงานกับทีมจากจีนหรือไต้หวัน เพื่อสื่อสารกับผู้ชมในภาษาของพวกเขาให้ได้”
ที่มา khan