ทีมงานซีรีส์ “When The Phone Rings” ออกมาขอโทษเกี่ยวกับฉากภาษามือที่เป็นประเด็น

You are currently viewing ทีมงานซีรีส์ “When The Phone Rings” ออกมาขอโทษเกี่ยวกับฉากภาษามือที่เป็นประเด็น

ทีมงานซีรีส์ “When the Phone Rings” ช่อง MBC ได้ออกมาขอโทษหลังจากมีเสียงวิพากษ์วิจารณ์การใช้ภาษามือในตอนแรกของซีรีส์ 

ซีรีส์เรื่อง “When the Phone Rings” ออกอากาศตอนแรกเมื่อวันที่ 22 พฤศจิกายน มีฉากที่ ฮงฮีจู (รับบทโดย แชซูบิน (Chae Soo Bin) กำลังทำหน้าที่ล่ามภาษามือในช่องโทรทัศน์ ระหว่างถ่ายทอดเกิดปัญหาขึ้น ทำให้ภาพของเธอค้างระหว่างทำท่าภาษามือของคำว่า ‘ภูเขา’ กลายเป็นภาพเธอกำลังชูนิ้วกลางซ้ำๆ

หลังจากฉากนี้ออกอากาศ ซีรีส์ถูกวิจารณ์อย่างหนักว่าเอาภาษามือมาล้อเลียน และผู้ชมบางคนบอกว่ารู้สึกไม่สบายใจหลังจากเห็นฉากดังกล่าว

วันที่ 29 พฤศจิกายน ทีมงานผู้ผลิตซีรีส์ “When the Phone Rings” ได้ออกมาขอโทษอย่างเป็นทางการ โดยชี้แจงว่าไม่ได้มีเจตนาจะล้อเลียนภาษามือ แต่รับรู้ว่าได้ทำผิดพลาดและล้มเหลวในการถ่ายทอดความยากลำบากของผู้พิการทางการได้ยินที่ใช้ภาษามือ

ทีมงานชี้แจงดังนี้:

“เราขออภัยที่ทำให้เกิดความกังวลจากฉากที่ใช้ภาษามือ 

ทีมงานรับคำวิจารณ์จากผู้ชม When the Phone Rings ว่ามีฉากภาษามือที่ไม่เหมาะสม และเหมือนเป็นการล้อเลียนผู้พิการทางการได้ยินและผู้ใช้ภาษามือเกาหลี

เพราะว่า When the Phone Rings เป็นซีรีส์ที่เล่าเรื่องความสำคัญของการสื่อสารกันระหว่างผู้คน เราจึงไม่มีเจตนาที่จะล้อเลียนภาษามือซึ่งเป็นเครื่องมือที่มีค่าของผู้พิการทางการได้ยิน อย่างไรก็ตาม เราตระหนักแล้วว่าทีมงานล้มเหลวในความพยายามที่จะถ่ายทอดความยากลำบากของผู้พิการทางการได้ยินและคนที่ใช้ภาษามือเกาหลี เราจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อไม่ให้เกิดความผิดพลาดเช่นนี้อีกในอนาคต

ในเรื่อง When the Phone Rings ภาษามือเป็นส่วนสำคัญที่ทำให้ตัวละครหลัก 2 คนได้เปิดใจและสื่อสารกัน ผ่านการเดินทางของตัวละครทั้ง 2 คนที่ไม่เข้าใจภาษาของกันและกันจนสามารถสื่อสารกันได้ เราจะทำงานอย่างหนักให้ [When the Phone Rings] กลายเป็นซีรีส์ที่ถ่ายทอดคุณค่าของภาษามือว่าเป็นเครื่องมือที่สำคัญในการเชื่อมโยงคนหนึ่งถึงอีกคน เราขอให้ท่ารับชมซีรีส์ของเราต่อไปด้วยความสนใจและวิพากษ์วิจารณ์ข้อบกพร่อง

เราขออภัยอีกครั้ง”

ที่มา (1)

Leave a Reply